Трудность исследования
Мелосинкразией в музыкальном фольклоре мы называем высшую форму ассимиляции, скрещивание разнородных— национальных и заимствованных — элементов, в результате чего возникают качественно новые, своеобразные песни-гибриды. Трудность исследования заключается в том, что мы располагаем только «строительным материалом», из которого были созданы эти песни, а не вариантами, представляющими промежуточные этапы ассимиляции. Более того, мы не в состоянии установить архетип песен-гибридов, потому что таких архетипов, имеющих, кстати, очень мало общего с ними, могло быть несколько. Нам кажется, что между такой песней и ее архетипами существует такая же связь, как между листом бумаги и древесиной.
Обнаружить песню-гибрид можно только в том случае, если, во — первых, мы убедились, что в фольклоре соседних народов нет ее вариантов, во-вторых, если в результате сравнительного анализа ее местных вариантов установленный прототип в равной мере отличается от известных нам песенных типов как национального фольклора, так и соседних народов.
В качестве примера мелосинкразии мы взяли напев баллады о разбойнике Янчие, убившем свою жену.
Эта баллада известна в Закарпатье и в южном Прикарпатье, в словацком, чешском, польском и венгерском фольклоре. Столь большая популярность баллады привлекла к себе внимание многих фольклористов-словесников и филологов, которые путем сравнительного анализа текстов пришли к общему заключению, что баллада моравскословацкого происхождения. Однако напев баллады остался до сих пор вне поля зрения исследователей.