Миграционные песни
Отнести ее к числу заимствованных или миграционных песен не было никаких оснований, так как перед нами обрядовые песни, приуроченные к определенным моментам свадебного ритуала и исполняемые свахами в силу многовековой традиции. Сравнение этих напевов показало не только общность структуры, формы, ритма и мелодии, но и полное мелодическое тождество третьей фразы вариантов. Поразительным было и то, что записи были произведены в различное время в столь отдаленных друг от друга населенных пунктах и в фольклоре разных народов. Именно это обстоятельство побудило заняться изучением мелодических вариантов данного типа свадебной песни.
Исследуя мелодические пари анты одной песни, записанные в одном населенном пункте или в его ближайшей окрестности, мы предполагаем существование их прототипа. Такое предположение не может вызвать принципиальных возражений, так как наличие ‘варианта является доказательством не самобытного творчества, но нового воспроизведения того, что уже существовало в законченном виде. Констатация этого факта отнюдь не решает вопроса, каким был этот предполагаемый прототип. Ведь особенность фольклора заключается в том, что он находится в постоянном движении и изменении, следовательно, и некогда реально существовавший прототип бытующих вариантов должен был с течением времени измениться. Значит, так или иначе мы можем искусственно сконструировать какую-то первооснову всех имеющихся вариантов, которая будет соответствовать предполагаемому прототипу. Такая реконструкция рассматривается нами только как модель реально существующих вариантов песни.