Напевность мелодии
Первое, что привлекает в нем внимание, — это напевность мелодии, которая поразительно не соответствует трагическому содержанию и эпическому стилю. Во-вторых, в напеве нет характерных черт ни национального фольклора, ни местных музыкальных диалектов, и потому он существенно отличается от других образцов традиционного фольклора; в то же время в мелодии не ощущаются следы влияний музыки соседних народов. В-третьих, напев примечателен своей удивительной стойкостью, отсутствием мелодических и ритмических вариантов, которые отражали бы в какой-то мере песенный стиль музыкальных диалектов. Все варианты, записанные автором за последние 10 лет в селах Закарпатья и Прикарпатья, почти тождественны. Стойкость напева проявляется также в. его прикрепленности к данной балладе как в Закарпатье, так и в горных районах Прикарпатья, а в других районах Западной Украины — к тексту скитальческой песни «Пливе качур по Дунаю».
Все эти черты присущи только балладе о разбойнике Янчие, и этим она в корне отличается от других разбойничьих и опришкинских баллад украинского происхождения. Чтобы читатель мог сам в этом убедиться, мы сделаем небольшой экскурс в цикл украинских баллад, связанных с карпатским легендарным опришком Довбу — шем. Выбор именно этого цикла вызван следующими соображениями: 1) оба цикла баллад сложены тем же 8-сложным стихом 4+4, 2) они одинаково популярны среди карпатских украинцев и сохранились в большом количестве вариантов, 3) баллада о Довбуше бесспорно местного происхождения, в то время как другая — моравско-словацкого, 4) напевы баллады о Довбуше — типичный пример эпического стиля, хотя варианты отличаются большим разнообразием мелодии и ритма, формы и ладовых систем.